viernes, 26 de septiembre de 2008

Nuestro mundo

Papi, ya es otoño.
Se caen las hojas pero no las sonrisas. Todo parece florecer para ti y para mi, porque el mundo es maravilloso. Allí arriba, donde vuelan las aves y nacen los colores estás tú.


Muchas voces han gritado tu nombre, llamando tu atención para que hicieses otro truco de magia, que buscases el escondite, que escucharas una historia, que tocases la misma otra vez, que vinieras, que te quería enseñar. Yo he tenido la felicidad de llamarte Papá y el orgullo de ser la hija del tío Vicente, el más divertido, el más, el mejor, el maravilloso.


Eras tú el mago, no la tierra. Hacías que los problemas se derritieran como gotas de limón. Que los aguara el mar, como a los castillos de arena. Todo lo que soñaste lo hiciste realidad, y siempre a tu brillante manera.


Dar a play:


Somewhere over the rainbow, way up high,
Are the dreams that you dreamed of
once in a lullaby.

Somewhere over the rainbow bluebirds fly.
And the dreams that you dream of,
dreams really do come true.

Someday I'll wish upon a star and wake up where
the clouds are far behind me,
Where trouble melts like lemon drops.
High above the chimney tops,
that's where you'll find me.

Somewhere over the rainbow bluebirds fly,
And the dreams that you dare to, oh why,
oh why can't I?

En algún lugar más allá del arco iris,
Allí arriba,
Están los sueños que soñaste un día en tu canción.
En algún lugar más allá del arco iris
Vuelan pájaros azules
Y los sueños que soñaste;
Sueños que se hacen realidad.

Algún día le pediré a una estrella
Despertarme allí, donde las nubes quedan atrás,
Donde los problemas se derriten como gotas de limón.
Más alto que las chimeneas, allí me encontrarás.
Si tú te atreviste a soñarlo porqué no puedo yo…

Well I see trees of green and red roses too,
I watch them bloom for me and you
And I think to myself, what a wonderful world.

Well I see skies of blue and clouds of white,
and the brightness of day...
I like the dark,
and I think to myself, what a wonderful world.

The colors of the rainbow so pretty in the sky
are also on the faces of people passing by.
I see friends shaking hands saying,
"How do you do?"
They're really saying, "I love you."

I hear babies cry and I watch them grow,
they'll learn much more than I'll ever know,
And I think to myself, what a wonderful world.

Someday I'll wish upon a star and wake up where
the clouds are far behind me,
Where trouble melts like lemon drops.
High above the chimney tops,
that's where you'll find me.

Somewhere over the rainbow, way up high
Are the dreams that you dare to, oh why, oh why
Cant I?

Árboles verdes y rosas rojas,
Las veré florecer para mi y para ti,
Y pienso,
Qué mundo maravilloso.

Miro el cielo azul y las nubes blancas,
la luz del día...
Me gusta la oscuridad,
Y pienso,
Qué mundo maravilloso.

Los colores del arco iris, tan bonitos en el cielo,
Están también en las caras de la gente.
Veo a amigos saludarse,
Diciendo “¿Cómo estás?”
Pero en realidad dicen “Te quiero”.

Oigo a bebés llorar y los veo crecer.
Sabrán mucho más
De lo que yo pueda aprender jamás.
Y pienso,
Qué mundo maravilloso.

Algún día le pediré a una estrella
Despertarme allí, donde las nubes quedan atrás,
Donde los problemas se derriten como gotas de limón.
Más alto que las chimeneas, allí me encontrarás.
Si tú te atreviste a soñarlo porqué no puedo yo…

Donde tú quieras que yo esté, allí me encontrarás… haciendo tus sueños realidad, aquí, debajo del arco iris, junto a los que queremos. En este mundo, donde fuiste Vicente, Vicen, nene, hijo mío, papi, papá y Frampi, hermanico, hermanusco y sobrino hermoso, amigo del alma y tío Vicente. Todo eso eras y eres en nosotros, en nuestro mundo.


En tu mundo maravilloso.

viernes, 12 de septiembre de 2008

Cuando es hora de dormir

Que estaríamos juntos, que no te preocupases, que íbamos a estar bien, seríamos fuertes y la familia iba a seguir unida siempre, que te queríamos, que te dejases ir, que íbamos a estar bien, que te dejases ir, papi, que te queríamos. Te decíamos cosas bonitas, porque sólo así pueden ser las cosas para ti. Era hora de cerrar los ojos, y no había tiempo para preguntas. Nunca me dejarás, y donde yo vaya, no importa donde esté, nunca estarás lejos de mi.

Todas las noches antes de acostarte venías a mi cuarto con mamá a dar el cabezazo. De pequeña tú cantabas y mamá me contaba el cuento de María Sarmiento. De más mayor decíamos alguna tontería y de despedida una mueca, beso y patada del revés al aire; todo se hereda. Siempre serás parte de mi.

Dar a play:


Buenas noches, mi ángel, es hora de cerrar los ojos
Y dejar estas preguntas para otro día.
Creo que sé lo que me estás preguntando,
Y creo que sabes lo que te intento decir.
Prometí que nunca te dejaría,
Y debes siempre saber
Que donde sea que vayas, no importa donde estés,
Yo nunca estaré lejos de ti.
Goodnight my angel, time to close your eyes
And save these questions for another day.
I think I know what you've been asking me,
I think you know what I've been trying to say.
I promised I would never leave you
And you should always know
Wherever you may go, no matter where you are,
I never will be far away.

Buenas noches, mi ángel, ya es hora de dormir
Y aún hay tanto que quiero decir.
Recuerda las canciones que me cantabas
Cuando navagabamos en una bahía de esmeralda.
Y como un barco en el océano
Te mezo al dormir.
El agua está oscura y en lo más profundo de este anciano corazón
Siempre serás parte de mi.
Goodnight my angel, now it's time to sleep
And still so many things I want to say.
Remember all the songs you sang for me
When we went sailing on an emerald bay.
And like a boat out on the ocean
I'm rocking you to sleep.
The water's dark and deep inside this ancient heart
You'll always be a part of me.

Buenas noches, mi ángel, es hora de soñar
Y soñar cuán maravillosa tu vida será.
Algún día tu hijo llorará, y si cantas esta nana
En tu corazón siempre habrá parte de mi.
Goodnight my angel, now it's time to dream
And dream how wonderful your life will be.
Someday your child may cry, and if you sing this lullabye
Then in your heart, there will always be a part of me.

Algún día todos nos habremos ido, pero las nanas perduran,
Nunca mueren, y así viviremos tú y yo.
Someday we'll all be gone, but lullabyes go on and on,
They never die, that's how you and I will be.



La vida es maravillosa. Siempre voy a hacer tonterías. Y siempre cantaré. Algún día ya no podré cantar, pero nuestras canciones nunca morirán. Ni tampoco tú y yo, papá.

Algunas palabras

Tristeza. Es una palabra fuerte, peligrosa; Pesa, hunde, amarga, oscurece y retuerce, al fin aplasta.

FELIZ. SIEMPRE. Estas son dos palabras cortas, pero grandes. Muy importantes.

Mi padre siempre fue feliz. Vivía feliz, para hacernos felices. Nos hacía felices... fuimos felices. Lo somos. Tanto dio mi padre, TAN FELICES nos hizo, que ahora utilizarle como excusa para estar tristes sería hacerle un feo.

“Y en tu culo un baile-máscaras”, diría él.

Escribo esto y en mi cabeza me contesta: “Dí que sí, cariño. Muy bien, así hay que ser.”

Cuando a los diecisiete años me fui de casa para estudiar, mis padres me dijeron dos cosas: Uno. En todo lo que hagas, acuérdate de que eres hija de tus padres. Y nieta de tu abuela. Puede parecer una obviedad, pero es un mensaje más profundo que el océano. Y dos. Queremos que nos eches de menos, pero no que nos necesites. Esto significaría que soy capaz de hacer y deshacer, de moverme, de saber.

Ahora el que se ha ido lejos es él. Y le echo tanto de menos… Pero puede estar seguro de que no le necesito, porque lo hizo tan bien que me ha dejado lo más importante para vivir. Incrustado en mis ojos, tejido en mi piel, tatuado en mi corazón, por siempre en mi cabeza y bailando con mi alma está su mejor enseñanza: cómo hay que ser.


Y yo, como Yehuda Amijai*, “por amor a la memoria llevo sobre mi cara la cara de mi padre.”

* Poeta israelí, la suya considerada de la mejor poesía israelita moderna.

miércoles, 10 de septiembre de 2008

La alegría del "acaso"

Papi, el otro día escribí tu epitafio. Y en él está la palabra alegría.

La alegría de tooooodos tus días, aunque haya quien no se lo crea, yo digo que sí, que mi padre era así. De carácter alegre, de alma feliz. Nada se escapaba a tu mirada, y menos a tu sonrisa. No viviste más porque no te dio tiempo. Pero nada te quedó por hacer, decir, enseñar, mostrar y demostrar… que se puede ser maravilloso hasta el final. O mejor, que la maravilla no tiene fin.

¿Te acuerdas de Titãs? Hasta el rock paulistano te gustaba… y esta era de nuestras preferidas, “la mejor banda de todos los tiempos de la última semana.” Ellos escribieron una canción llamada Epitáfio, y en su letra se arrepentían de lo que no hicieron, se lamentaban de lo que sí debían haber hecho.

Te la presto un momento, papi, para que le des la vuelta a la canción, porque tú ya no podías haber amado más, arriesgado más, complicado menos.
Papi, chapeau y ovación… y como nunca pararán los aplausos, te voy poniendo la canción.

Dar a play:



Mientras, estoy tranquila, porque el acaso, la suerte me cuida. Tú eres mi suerte, que me proteges cuando estoy distraída.

"Devia ter amado mais
Ter chorado mais

Ter visto o sol nascer

Devia ter arriscado mais

E até errado mais

Ter feito o que eu queria fazer...


Debía haber amado más, haber llorado más, haber visto el sol nacer. Debía haber arriesgado más, y hasta errado más, haber hecho lo que yo quería hacer.

Queria ter aceitado
As pessoas como elas são

Cada um sabe a alegria

E a dor que traz no coração...


Quería haber aceptado a las personas como son. Cada uno sabe la alegría y el dolor que trae en el corazón.

O acaso vai me proteger
Enquanto eu andar distraído

O acaso vai me proteger

Enquanto eu andar...


El acaso me va a proteger mientras yo ande distraído. El acaso me va a proteger mientras yo ande…

Devia ter complicado menos
Trabalhado menos

Ter visto o sol se pôr

Devia ter me importado menos

Com problemas pequenos

Ter morrido de amor...


Debía haber complicado menos, trabajado menos, haber visto el sol ponerse. Debería haberme preocupado menos con problemas pequeños, haber muerto de amor.

Queria ter aceitado
A vida como ela é

A cada um cabe a alegria

E a tristeza que vier...


Quería haber aceptado la vida como es. A cada uno le cabe la alegría y la tristeza que venga…

O acaso vai me proteger
Enquanto eu andar distraído

O acaso vai me proteger

Enquanto eu andar..."


El acaso me va a proteger mientras yo ande distraído. El acaso me va a proteger mientras yo ande…



Papá, vives en la alegría de nuestros corazones.