miércoles, 31 de diciembre de 2008

Un año nuevo

Feliz año nuevo, porque siendo como somos- con poco que seamos un poquito como tú-, sólo puede ser así.


Feliz.

martes, 16 de diciembre de 2008

Navidad para papá

Papá, esta Noche Buena voy a ir a la Misa del Gallo, y me sentaré mirando el retablo de la iglesia, detrás de mi cantará el coro, tocarán el Emilianete y el tío Pedro la bandurria, la Modesta la pandereta, y el solo de la Maruja sonará con eco por toda la iglesia. Cantaremos el Chito, Pastorcitos de Judea… y el Factus Est; nuestro “fatusé.”




El año pasado por estas fechas escribí sobre “Los ruidos de la Navidad.” Escribí:

“En la plaza del pueblo había lío el día después de Navidad. ¡Migas para todos! Y vinieron corriendo a avisarnos, deprisa, que allí ya se están desgañitando, Virgen Santísima. Nos arremolinamos en la lonja del ayuntamiento, repartiendo platos de migas y vino, arrancando uvas de los racimicos para tragar la miga, y saboreando los chorizos. “Esto es lo más grande, Señor,” dijo mi tía.

Mientras unos organizaban todavía el reparto, la Modesta empezó con el tin trrrrr-chín trrrrr-chín de la pandereta y se arrancó con los Pastorcitos de Judea. Enseguida hicimos corro –y coro-, “Una nueva os quiero dar (os quiero dar), el Mesías ha nacido, duerme en un pobre portal.” Y seguimos cantando, haciendo los ruidos de la Navidad, “Gloria en cielo, paz en el suelo, suena el cantar de la Navidad, dindilindín-dindilindán, en el huerto de María ha florecido un rosal.”

Mi abuela dirigía las mesas de reparto. Migas ya no quedaban, pero chorizos y salchichas quedaban bastanticos aún.

La Noche buena se viene tururú
La noche buena se va
Y nosotros nos iremos tururú
Y no volveremos más

Don Juan Ángel, el cura del pueblo, estaba henchido de gozo. Empezó a dar vueltas con la garrafa de vino para ir rellenando vasos. “¡El cura regala vino!” se oía. “¡Otra ronda!” más allá. “¡El cura reparte vino bendito!” Y nosotros seguíamos:

Yo quisiera poner a tus pies
Algún presente que te agrade, Señor,
Mas no poseo más que un viejo tambor,
Ropompón pon ropompón pom…

Salió la Salvadora en zapatillas de andar por casa, y se juntó al corro, que le va mucho la marcha y “desde que tenía el primer diente, éste mira, ya estaba yo cantando en el coro-la-Iglesia.”

Chito chito, callandito llegaremos al portal.
Cantaremos, bailaremos y el niño se alegrará.
Pero chito.. muy bajito, no se vaya a despertar.

Entonces gritaron “¡La casa invita a chorizos!” Y salió el cura con la sartenzaca de chorizos, y todos se le fueron encima a por los chorizos, de postre.

Tápalo, tápalo, tápalo
Dice José a María,
Esta noche nace el niño
Que ha de ser nuestro Mesías.

Parecía que menguaban las vocecetas ya, que era hora de irse al café, cuando sacó mi tía Amparo un termo pa’ tós.

Hacia Belén va una burra
Rin-rín
Yo me remendaba, yo me remendé
Yo me eché un remiendo, yo me lo quité.

Cuando se acabó la comida el corro se hizo más grande. Y mi abuela llegó con el cucharón de servir a dirigir la orquesta. La Modesta seguía con el trrrr chín de la pandereta, y nosotros todos cantando y meciendo el cuerpo al ritmo del Veinticinco de Diciembre fun fun fún.

Y es que “esto es lo más grande”, lo más bonito de estas fechas… son los ruidos de la Navidad.

Ay del chiquirritín, chiquirri-qui-tín
Queridito del alma
Ay del chiquirritín, chiquirri-qui-tín
Queridi-, queridito del alma.”

Papá lo leyó, y me dejó un comentario: Definitivamente si no existiera Bienservida habría que inventarla para que pudieras escribir cosas tan bonitas.

Para mi, “lo más grande” son esas palabras llenas de razón y corazón. Suerte que existe Bienservida. Y no pienso desperdiciarla. Esta Noche Buena cantaré en la Misa del Gallo. No podré cantar contigo, pero cantaré por ti.

jueves, 4 de diciembre de 2008

De amor

Mamá tiene genio Molinero. Es como las gaseosas; de momento mucho bu-bú, pero ná. Echa un bufido y ya.

Papá tenía genio, ¿cómo decirlo? Mágico. Genial.


… de pronto mamá protestaba y papá entre risas le explicaba porqué no tenía razón. Mamá intentaba justificarse, y papá le decía, “No seas tapaera.” Y él y yo nos uníamos en coro, “¡Tapaera, tapaera!”

- ¡Que no soy tapaera!
- ¡Uy! ¡Que no, dice! Nena, dile algo…
- ¡Mamá!
- ¡Nena!

Entonces papá le hacía una cucamona, y mamá torcía el morro, fingiendo resistencia. Nos miraba a los dos y nos empezábamos a reír. “Mira que os gustará, ¿eh?” se rendía, y yo aplaudía y los tres reíamos.

A los pocos segundos mamá intentaba quedarse con la última palabra, o como decía papá, quedar por encima como el aceite, y nos amenazaba, “Pero que sepáis… que yo tenía razón.”

Y papá soltaba una última carcajada haciéndole un caricia en la cara.

- ¡Y en tu culo un baile de máscaras!

Por vuestro aniversario, 8 de diciembre de todos los años.

viernes, 28 de noviembre de 2008

"Lárimas" en el cielo

Uno tiene que saber estar siempre en su sitio. Me lo enseñaste bien, por eso sé que no puedo estar donde estás tú. No es mi lugar. Aquí, papi, seguimos pensando en ti.

Se acercan las Navidades y aunque a veces hay baches y yo no puedo enderezar el camino como hacías tú brillantemente, intento que al menos las curvas sean amenas. ¡Las sonrisas son curvas hacia arriba!

Dar a play:



Tears In Heaven
Lágrimas en el cielo

Would you know my name
If I saw you in heaven?
Would it be the same
If I saw you in heaven?
¿Sabrías mi nombre
si te viera en el cielo?
¿Sería lo mismo
si te viera en el cielo?

I must be strong
And carry on,
'Cause I know I don't belong
Here in heaven.
Debo ser fuerte
y seguir adelante,
porque sé que mi lugar
no está aquí en el cielo.

Would you hold my hand
If I saw you in heaven?
Would you help me stand
If I saw you in heaven?
¿Me darías la mano
si te viera en el cielo?
¿Me ayudarías a levantarme
si me vieras en el cielo?

I'll find my way
Through night and day,
'Cause I know I just can't stay
Here in heaven.
Encontraré mi camino
de noche y de día,
porque sé que no me puedo quedar
aquí en el cielo.

Time can bring you down,
Time can bend your knees.
Time can break your heart,
Have you begging please, begging please.
El tiempo puede derrotarte,
el tiempo puede doblarte las rodillas,
el tiempo puede romper tu corazón,
hacerte rogar, rogar por favor.

Beyond the door,
There's peace I'm sure,
And I know there'll be no more
Tears In Heaven
Al otro lado de la puerta
hay paz, estoy segura,
y sé que allí no habrá más
lágrimas en el cielo.

Algunos lloran en silencio, unos acompañados, escandalosamente, algunos sin querer, otros cuando están solos, unos pocos no saben, muchos lloran mucho, otros de vez en cuando, unos al despertar, a veces por la calle de repente, en el coche, antes de dormir; todos estamos en la tierra. Y sabemos que en el cielo ya no habrá lágrimas.

Como aquél que cuenta la abuela, que decía que se le caían las “lárimas”. Hablando de “lárimas”… papi, qué risa.

martes, 18 de noviembre de 2008

Si acaso quieres volar

Si fuese Peter Pan, bastaría con pensar en algo encantador para poder volar. Volaría por encima de las nubes hasta acercarme a tu estrella, esa que me guía cada día. Te seguiría por el universo infinito, manteniéndome en el aire con los recuerdos más fantásticos.


“Aquella estrella de allá
Hoy brillará por ti.
Tus sueños se realizarán,
Siempre ocurre así.

Aquella estrella de allá
Tiene una extraña luz,
Quizá nunca jamás se irá
Si es que la sigues tú

¡Brilla estrella, brilla más,
Y sabré donde estás!
Hasta un mágico país
Tú me guías por el cielo.

Y cuando vas a dormir
Y el día ya se va,
La estrella te iluminará
Y siempre brillará.”

Fantasía y realidad se mezclan en mis noches cuando sueño contigo. Nuestro País de Nunca Jamás queda en los cuentos de aquellos viajes, de aquellos vuelos, de aquellas risas, de aquellos juegos.



Si acaso quieres volar, piensa en algo encantador.


Yo pensaría siempre en ti y en mi, juntos.

viernes, 7 de noviembre de 2008

El pegote en medio


Tanto hemos caminado juntos, a veces sin saber adónde íbamos.. mamá y yo te seguíamos a ciegas, porque tú veías todo. No me he olvidado de quién soy. Soy tu hija. Papi, soy yo: el pegote, siempre en medio.


Dar a play:


"Tanto tiempo caminando,
y aun no sé dónde voy.
Estoy siguiendo cada paso
y me olvidé de quien soy.
Oigo el viento que en tus manos
fue una razón para creer.
Te he echado de menos hoy,
exactamente igual que ayer,
confío en que siempre estaré,
contigo aunque no estés.

Sólo el tiempo que soñamos
y recordó el amanecer,
con días grises y olvidados
que vuelven una y otra vez
fue aquel río que cruzamos
y nunca más cruzaré.
Te he echado de menos hoy
exactamente igual que ayer,
confío en que siempre estaré,
contigo aunque no estés."

Ea, la nena. ¡El pegote siempre en medio! Y siempre estaré contigo aunque no estés. Todo lo que vivimos, algunos sólo alcanzan a soñarlo. Lo recuerdo cada amanecer. Así siempre estaré contigo aunque no estés.

martes, 28 de octubre de 2008

Como tú

Tú decías que se puede cambiar el mundo haciendo el bien, despertando alegría en los que tenemos a nuestro alrededor. Y lo fantástico es que eras impecable en “predicar con el ejemplo”. Sí, así se cambia el mundo de quienes nos acompañan. Tú cambiaste muchos mundos, todos los que conociste y tuvieron la dicha de conocerte, para muchisisisisisiiiiiísimo mejor.

Nadie más hay tan afortunado para decir que eres el centro de nuestro mundo. Y yo quiero ser como tú.



Más chulos que un ocho. Qué inventaremos, petetes, cuánta tontería junta, no nos quedará, hay que ver, como dos goticas de agua, lo mismico, qué pavos, qué tontacos, cómo os gustará, míralos, tal para cual, qué risión.

Dar a play:














Lo mucho que viví

te lo debo a tí.
No sé por qué.

Lo que yo sentí,
lo sentí por tí.
....










Todo lo que ví,

lo aprendí de tí.
No sé por qué.
Lo que puedo recordar
me recuerda a tí.
No sé por qué.

En mi vida tuve mil elecciones
pero siempre quise ser como tú.











Quiero ser como tú igual que tú,

ni mejor ni peor,
igualita que tú.

Quiero ser como tú
igual que tú.

Necesito cruzar tu mar nadando
hasta donde tú estás.

Quiero ser como tú igual que tú
...










La vida, mis sentimientos, nuestras elecciones, tus enseñanzas, todos los recuerdos;
Tú, papá.

Yo contigo, si tú te atreves yo también, juntos a la de una, a la de dos y a la de tres. Yo, como tú.

martes, 21 de octubre de 2008

La joya de nuestra familia













Somos una familia. Los hermanos estáis para recordarnos su cara, su barbilla, su bigote. Estáis para abrazarnos, pa’ tonteal y para hacernos sonreír.










Somos una familia, que es lo mejor y lo más bonito de la vida.

Dar a play:


We are family,
I got all my sisters with me.
We are family,
Get up, everybody, and sing!

Somos familia,
Todas mis hermanas están conmigo.
Somos familia,
¡Levantaros todos y cantar!

Everyone can see we're together
As we walk on by
And we fly just like birds of a feather.
I won't tell no lie
All of the people around us they say
Can they be that close?
Just let me state for the record
We're givin' love in a family dose...

Todos pueden ver que estamos juntos
Al caminar
Y volamos como pájaro de una sola pluma.
No miento,
La gente alrededor se pregunta
¿Pueden estar tan unidos?
Quiero dejar claro
Que repartimos amor en dosis familiares…

Livin' life is fun and we've just begun to get our share
of this world's delights,
High hopes we have for the future
And our goal's in sight.
No we don't get depressed,
Here's what we call our golden rule:
Have faith in you and the things you do
You won't go wrong, oh no
This is our family jewel

Vivir la vida es divertido y tenemos nuestra parte
De los encantos de este mundo,
Grandes esperanzas para el futuro
Y nuestra meta en mente.
No nos deprimimos,
Y nuestra regla de oro es:
Tener fe en lo que hacemos
No nos equivocaremos,
¡Esta es la joya de nuestra familia!

Y todos estamos… para estar juntos. Somos una familia, y no hay joya más preciosa.

jueves, 16 de octubre de 2008

Padre e hija

Si tenía miedo te quedabas un minuto y medio más, de cuclillas junto a mi cama y me silbabas una canción. Guardián de mis sueños.

Nunca me olvido de los paseos por la carretera del pueblo; Por las tardes mirar el Pico del Padrón arrancando juncos y jugando con las espigas a “gallo o gallina” y por las noches a ver las estrellas y la silueta de la Casica.


Dar a play:


If you leap awake in the mirror of a bad dream
And for a fraction of a second you can't remember where you are

Just open your window and follow your memory upstream
To the meadow in the mountain where we counted every falling star

I believe the light that shines on you will shine on you forever

And though I can't guarantee there's nothing scary hiding under your bed

I'm gonna stand guard like a postcard of a golden retriever

And never leave til I leave you with a sweet dream in your head

Si das un brinco al despertar de un mal sueño
Y por una fracción de segundo no recuerdas donde estás,

Abre la ventana y sigue el río de tu memoria

Hasta la pradera de la montaña donde contábamos cada estrella fugaz.

Yo creo que la luz que brilla en ti brillará por siempre

Y aunque no pueda asegurar que no haya monstruos bajo tu cama

Voy a hacer guardia, como la postal de un Golden Retreiver

Y no me iré hasta dejarte un sueño dulce en la mente.


I'm gonna watch you shine
Gonna watch you grow

Gonna paint a sign

So you'll always know

As long as one and one is two

There could never be a father who loved his daughter more than I love you

Voy a verte brillar,
Voy a verte crecer,

Voy a pintar un cartel

Para que sepas siempre

Que mientras uno y uno sean dos

Nunca habrá un padre que quiera a su hija más de lo que yo te quiero a ti.


Ahora ves las estrellas más de cerca, y yo todos los días miro el cartel que dice “mientras uno y uno sean dos…”


martes, 14 de octubre de 2008

En los mejores sueños me abrazas


Si recordar es volver
A pasar por el corazón.
Te recuerdo, y más,
Te retengo.

En los mejores sueños
Me abrazas,
En los peores
No estás.

En los mejores días
No te fallo,
En los peores no sé
Lo que habrías hecho tú.

Todo el día y toda la noche
Paseas por mi alma

Como paseabas con mamá,
Tranquilo, enamorado, divertido.
Querido.

Y querido eres,
Tanto, tanto…
Admirado.
Te fuiste agarrado de nuestras manos,
No te hemos soltado,
Y así puedes seguir paseando.

Todo el día y toda la noche.
En los mejores sueños
Me abrazas, y
La noche es más bonita
Si me duermo
Pensando en ti.

viernes, 10 de octubre de 2008

Todo el tiempo

Papi, hace unos meses escuchábamos a Billy Joel en el apartamento. Yo cantaba, la abuela acompañaba el ritmo con los pies, mamá y tú me mirábais tontear. Hace unos meses puede ser poco y parecer mucho. Desde hace mucho tiempo no cantamos juntos, pero por mucho tiempo seguiré cantando. Aunque ya no estés, hay música. Seguiré escribiendo porque eres mi inspiración. Y a pesar de aquél mal rato, la vida sigue y con ella la felicidad, ¿verdad, papá?


En la felicidad nos encontramos, así que no la puedo perder. Tú ya no me necesitas, pero estoy aquí para los que sí. Nunca sabemos cuanto vamos a vivir, siento que no estés, pero hay que arriesgarse. Es tan bonito el amor, y tú tan maravilloso. Cuidas de mi corazón, y te quiero tanto que me quedaré contigo…

Dar a play:


Whoa oh oh oh
For the longest time

Whoa oh oh

For the longest...


Desde hace mucho tiempo,
Desde hace mucho...


If you said good-bye to me tonight
There would still be music left to write.
What else could I do?

I'm so inspired by you,

That hasn't happened for the longest time.


Si me dijeses adiós esta noche
Todavía habría música que escribir.

¿Qué otra cosa podría hacer?

Estoy inspirada por ti,
Eso no pasaba desde hacía mucho tiempo.


Once I thought my innocence was gone.
Now I know that happiness goes on,

That's where you found me

When you put you're arms around me,

I haven't been there for the longest time.


Pensé que se me había acabado la inocencia.
Ahora sé que la felicidad continúa,

Ahí me encontraste

Cuando me abrazaste,

No he estado ahí desde hace mucho tiempo.

Whoa oh oh oh
For the longest time

Whoa oh oh
For the longest time...


Desde hace mucho tiempo,
Desde hace mucho...

I'm that voice you're hearing in the hall.
And the greatest miracle of all

Is how I need you

And how you needed me too,

That hasn't happened for the longest time.


Soy esa voz que oyes en la entrada.
Y el mayor milagro de todos

Es cómo te necesito
Y cómo me necesitabas,

Eso no pasa desde hace mucho tiempo.


Maybe this won't last very long.
But you feel so right,

And I could be wrong.

Maybe I've been hoping too hard

But I've gone this far,

And it's more than I hoped for.


Talvez esto no dure mucho.
Pero para mí eres lo correcto,

Podría estar equivocada yo.

A lo mejor pido demasiado

Pero llegados hasta aquí,

Es más de lo que esperaba.


Who knows how much further we'll go on?
Maybe I'll be sorry when you're gone.

I'll take my chances,

I forgot how nice romance is.

I haven't been there for the longest time.


Quién sabe cuán lejos llegaremos,
Lo sentiré cuando no estés.

Pero me arriesgaré,

Me había olvidado de lo bonito que es el amor.

No había estado ahí desde hacía mucho tiempo.


I had second thoughts at the start,
I said to myself - "Hold onto your heart".

Now I know the woman that you are,

You're wonderful so far

And it's more than I hoped for.

Al principio tuve dudas,
Me decía, cuida de tu corazón.

Ahora sé cómo eres,

Eres maravilloso hasta hoy

Y es más de lo que esperaba.


I don't care what consequence it brings,
I have been a fool for lesser things.

I want you so bad,
I think you ought to know that
I intend to hold you for the longest time.


No me importan las consecuencias que vendrán,
He sido tonta por otras cosas.

Te quiero tanto,

Creo que debes saber
Que te tendré conmigo por mucho tiempo.


Whoa oh oh oh
For the longest time

Whoa oh oh

For the longest time
Whoa oh oh
For the longest time


Por mucho tiempo,
Por mucho tiempo,

Por mucho tiempo...

Te quiero tanto que me quedaré contigo… todo el tiempo.

viernes, 26 de septiembre de 2008

Nuestro mundo

Papi, ya es otoño.
Se caen las hojas pero no las sonrisas. Todo parece florecer para ti y para mi, porque el mundo es maravilloso. Allí arriba, donde vuelan las aves y nacen los colores estás tú.


Muchas voces han gritado tu nombre, llamando tu atención para que hicieses otro truco de magia, que buscases el escondite, que escucharas una historia, que tocases la misma otra vez, que vinieras, que te quería enseñar. Yo he tenido la felicidad de llamarte Papá y el orgullo de ser la hija del tío Vicente, el más divertido, el más, el mejor, el maravilloso.


Eras tú el mago, no la tierra. Hacías que los problemas se derritieran como gotas de limón. Que los aguara el mar, como a los castillos de arena. Todo lo que soñaste lo hiciste realidad, y siempre a tu brillante manera.


Dar a play:


Somewhere over the rainbow, way up high,
Are the dreams that you dreamed of
once in a lullaby.

Somewhere over the rainbow bluebirds fly.
And the dreams that you dream of,
dreams really do come true.

Someday I'll wish upon a star and wake up where
the clouds are far behind me,
Where trouble melts like lemon drops.
High above the chimney tops,
that's where you'll find me.

Somewhere over the rainbow bluebirds fly,
And the dreams that you dare to, oh why,
oh why can't I?

En algún lugar más allá del arco iris,
Allí arriba,
Están los sueños que soñaste un día en tu canción.
En algún lugar más allá del arco iris
Vuelan pájaros azules
Y los sueños que soñaste;
Sueños que se hacen realidad.

Algún día le pediré a una estrella
Despertarme allí, donde las nubes quedan atrás,
Donde los problemas se derriten como gotas de limón.
Más alto que las chimeneas, allí me encontrarás.
Si tú te atreviste a soñarlo porqué no puedo yo…

Well I see trees of green and red roses too,
I watch them bloom for me and you
And I think to myself, what a wonderful world.

Well I see skies of blue and clouds of white,
and the brightness of day...
I like the dark,
and I think to myself, what a wonderful world.

The colors of the rainbow so pretty in the sky
are also on the faces of people passing by.
I see friends shaking hands saying,
"How do you do?"
They're really saying, "I love you."

I hear babies cry and I watch them grow,
they'll learn much more than I'll ever know,
And I think to myself, what a wonderful world.

Someday I'll wish upon a star and wake up where
the clouds are far behind me,
Where trouble melts like lemon drops.
High above the chimney tops,
that's where you'll find me.

Somewhere over the rainbow, way up high
Are the dreams that you dare to, oh why, oh why
Cant I?

Árboles verdes y rosas rojas,
Las veré florecer para mi y para ti,
Y pienso,
Qué mundo maravilloso.

Miro el cielo azul y las nubes blancas,
la luz del día...
Me gusta la oscuridad,
Y pienso,
Qué mundo maravilloso.

Los colores del arco iris, tan bonitos en el cielo,
Están también en las caras de la gente.
Veo a amigos saludarse,
Diciendo “¿Cómo estás?”
Pero en realidad dicen “Te quiero”.

Oigo a bebés llorar y los veo crecer.
Sabrán mucho más
De lo que yo pueda aprender jamás.
Y pienso,
Qué mundo maravilloso.

Algún día le pediré a una estrella
Despertarme allí, donde las nubes quedan atrás,
Donde los problemas se derriten como gotas de limón.
Más alto que las chimeneas, allí me encontrarás.
Si tú te atreviste a soñarlo porqué no puedo yo…

Donde tú quieras que yo esté, allí me encontrarás… haciendo tus sueños realidad, aquí, debajo del arco iris, junto a los que queremos. En este mundo, donde fuiste Vicente, Vicen, nene, hijo mío, papi, papá y Frampi, hermanico, hermanusco y sobrino hermoso, amigo del alma y tío Vicente. Todo eso eras y eres en nosotros, en nuestro mundo.


En tu mundo maravilloso.

viernes, 12 de septiembre de 2008

Cuando es hora de dormir

Que estaríamos juntos, que no te preocupases, que íbamos a estar bien, seríamos fuertes y la familia iba a seguir unida siempre, que te queríamos, que te dejases ir, que íbamos a estar bien, que te dejases ir, papi, que te queríamos. Te decíamos cosas bonitas, porque sólo así pueden ser las cosas para ti. Era hora de cerrar los ojos, y no había tiempo para preguntas. Nunca me dejarás, y donde yo vaya, no importa donde esté, nunca estarás lejos de mi.

Todas las noches antes de acostarte venías a mi cuarto con mamá a dar el cabezazo. De pequeña tú cantabas y mamá me contaba el cuento de María Sarmiento. De más mayor decíamos alguna tontería y de despedida una mueca, beso y patada del revés al aire; todo se hereda. Siempre serás parte de mi.

Dar a play:


Buenas noches, mi ángel, es hora de cerrar los ojos
Y dejar estas preguntas para otro día.
Creo que sé lo que me estás preguntando,
Y creo que sabes lo que te intento decir.
Prometí que nunca te dejaría,
Y debes siempre saber
Que donde sea que vayas, no importa donde estés,
Yo nunca estaré lejos de ti.
Goodnight my angel, time to close your eyes
And save these questions for another day.
I think I know what you've been asking me,
I think you know what I've been trying to say.
I promised I would never leave you
And you should always know
Wherever you may go, no matter where you are,
I never will be far away.

Buenas noches, mi ángel, ya es hora de dormir
Y aún hay tanto que quiero decir.
Recuerda las canciones que me cantabas
Cuando navagabamos en una bahía de esmeralda.
Y como un barco en el océano
Te mezo al dormir.
El agua está oscura y en lo más profundo de este anciano corazón
Siempre serás parte de mi.
Goodnight my angel, now it's time to sleep
And still so many things I want to say.
Remember all the songs you sang for me
When we went sailing on an emerald bay.
And like a boat out on the ocean
I'm rocking you to sleep.
The water's dark and deep inside this ancient heart
You'll always be a part of me.

Buenas noches, mi ángel, es hora de soñar
Y soñar cuán maravillosa tu vida será.
Algún día tu hijo llorará, y si cantas esta nana
En tu corazón siempre habrá parte de mi.
Goodnight my angel, now it's time to dream
And dream how wonderful your life will be.
Someday your child may cry, and if you sing this lullabye
Then in your heart, there will always be a part of me.

Algún día todos nos habremos ido, pero las nanas perduran,
Nunca mueren, y así viviremos tú y yo.
Someday we'll all be gone, but lullabyes go on and on,
They never die, that's how you and I will be.



La vida es maravillosa. Siempre voy a hacer tonterías. Y siempre cantaré. Algún día ya no podré cantar, pero nuestras canciones nunca morirán. Ni tampoco tú y yo, papá.

Algunas palabras

Tristeza. Es una palabra fuerte, peligrosa; Pesa, hunde, amarga, oscurece y retuerce, al fin aplasta.

FELIZ. SIEMPRE. Estas son dos palabras cortas, pero grandes. Muy importantes.

Mi padre siempre fue feliz. Vivía feliz, para hacernos felices. Nos hacía felices... fuimos felices. Lo somos. Tanto dio mi padre, TAN FELICES nos hizo, que ahora utilizarle como excusa para estar tristes sería hacerle un feo.

“Y en tu culo un baile-máscaras”, diría él.

Escribo esto y en mi cabeza me contesta: “Dí que sí, cariño. Muy bien, así hay que ser.”

Cuando a los diecisiete años me fui de casa para estudiar, mis padres me dijeron dos cosas: Uno. En todo lo que hagas, acuérdate de que eres hija de tus padres. Y nieta de tu abuela. Puede parecer una obviedad, pero es un mensaje más profundo que el océano. Y dos. Queremos que nos eches de menos, pero no que nos necesites. Esto significaría que soy capaz de hacer y deshacer, de moverme, de saber.

Ahora el que se ha ido lejos es él. Y le echo tanto de menos… Pero puede estar seguro de que no le necesito, porque lo hizo tan bien que me ha dejado lo más importante para vivir. Incrustado en mis ojos, tejido en mi piel, tatuado en mi corazón, por siempre en mi cabeza y bailando con mi alma está su mejor enseñanza: cómo hay que ser.


Y yo, como Yehuda Amijai*, “por amor a la memoria llevo sobre mi cara la cara de mi padre.”

* Poeta israelí, la suya considerada de la mejor poesía israelita moderna.

miércoles, 10 de septiembre de 2008

La alegría del "acaso"

Papi, el otro día escribí tu epitafio. Y en él está la palabra alegría.

La alegría de tooooodos tus días, aunque haya quien no se lo crea, yo digo que sí, que mi padre era así. De carácter alegre, de alma feliz. Nada se escapaba a tu mirada, y menos a tu sonrisa. No viviste más porque no te dio tiempo. Pero nada te quedó por hacer, decir, enseñar, mostrar y demostrar… que se puede ser maravilloso hasta el final. O mejor, que la maravilla no tiene fin.

¿Te acuerdas de Titãs? Hasta el rock paulistano te gustaba… y esta era de nuestras preferidas, “la mejor banda de todos los tiempos de la última semana.” Ellos escribieron una canción llamada Epitáfio, y en su letra se arrepentían de lo que no hicieron, se lamentaban de lo que sí debían haber hecho.

Te la presto un momento, papi, para que le des la vuelta a la canción, porque tú ya no podías haber amado más, arriesgado más, complicado menos.
Papi, chapeau y ovación… y como nunca pararán los aplausos, te voy poniendo la canción.

Dar a play:



Mientras, estoy tranquila, porque el acaso, la suerte me cuida. Tú eres mi suerte, que me proteges cuando estoy distraída.

"Devia ter amado mais
Ter chorado mais

Ter visto o sol nascer

Devia ter arriscado mais

E até errado mais

Ter feito o que eu queria fazer...


Debía haber amado más, haber llorado más, haber visto el sol nacer. Debía haber arriesgado más, y hasta errado más, haber hecho lo que yo quería hacer.

Queria ter aceitado
As pessoas como elas são

Cada um sabe a alegria

E a dor que traz no coração...


Quería haber aceptado a las personas como son. Cada uno sabe la alegría y el dolor que trae en el corazón.

O acaso vai me proteger
Enquanto eu andar distraído

O acaso vai me proteger

Enquanto eu andar...


El acaso me va a proteger mientras yo ande distraído. El acaso me va a proteger mientras yo ande…

Devia ter complicado menos
Trabalhado menos

Ter visto o sol se pôr

Devia ter me importado menos

Com problemas pequenos

Ter morrido de amor...


Debía haber complicado menos, trabajado menos, haber visto el sol ponerse. Debería haberme preocupado menos con problemas pequeños, haber muerto de amor.

Queria ter aceitado
A vida como ela é

A cada um cabe a alegria

E a tristeza que vier...


Quería haber aceptado la vida como es. A cada uno le cabe la alegría y la tristeza que venga…

O acaso vai me proteger
Enquanto eu andar distraído

O acaso vai me proteger

Enquanto eu andar..."


El acaso me va a proteger mientras yo ande distraído. El acaso me va a proteger mientras yo ande…



Papá, vives en la alegría de nuestros corazones.

domingo, 31 de agosto de 2008

Lo que significa

Papi, quiero contarte una cosa. Aunque quizás tú ya lo sabías, o al menos lo intuiste antes que nadie porque “lo que ti se te caiba que lo recoja un altre,” ¿no?

Papi, quiero contarte que vuelve a mi vida y -así a la nuestra-, la isla que nos encanta siempre, Borinquen.

Como dice la canción, “En mi Viejo San Juan, cuántos sueños forjé en mis años de infancia,” y a nosotros se nos hizo realidad cuando una tarde nos fuimos “hacia extraña nación, pues lo quiso el destino. Pero mi corazón se quedó frente al mar en mi Viejo San Juan.”

Papi, tú escribiste una vez:

Me confieso enamorado de la luz, de la paz, la alegría y la amistad que allí conocí y exprimí como manjar, que revivo todo día y en mis sueños más despiertos me descubro casi siempre tarareando muy bajito...... EN MI VIEJO SAN JUAN.

Dar a play:


Con todo disfrutamos mamá, tú y yo; Un paseo por el viejo San Juan, una tórrida caminata por el Morro de San Felipe, una piña colada en Barrachina o El Convento, un lechoncillo al merengue en Guavate, un baño de sol y palmas en Luquillo, otro de luna y fosforescencia en La Parguera, un pescado ofrecido por nuestro amigo “Papito” en Mayagüez, un arroz con habichuelas servido por Juanita, un mofongo de pana en las montañas de Caguas, un atardecer en Cabo Rojo, una Botica en San Germán, un atracón de arte en Ponce, una eterna lluvia en el Yunque, un puñado de miramelindas en la senda, siempre una cadencia en el andar, Gilbertito Santa Rosa o mi idolatrado Marc..... tantas y tantas pequeñeces imposibles de olvidar.

Papi, quiero contarte una cosa. Pero como siempre, una vez más te adelantaste al tiempo y al corazón.

Resulta difícil decir, tras este tiempo y en pocas palabras, lo que Puerto Rico ha significado, significa y significará para mí y mi familia.

Papi, ¿me oyes?

Quiero contarte que yo también he vuelto como volvió el cantante “A buscar mi querer, a soñar otra vez, en mi Viejo San Juan.”

domingo, 3 de agosto de 2008

La mejor costumbre

¡Papá, muchos recuerdos de todos! Hemos estado con las “meninas” y los “señores”, nuestros queridos amigos de Brasil. Te imaginarás las risas que hemos echado con las tonterías varias…

Faltaba tu mirada cómplice, la chispa de tu risa y las canciones. Como esta de Ara Ketu. ¿Te acuerdas cuando descubrimos su música? Recién llegados a São Paulo, todavía en el hotel, encendiste la tele y ahí estaba Tatau dando brincos en el escenario, cantando Mal Acostumado.

Dar a play:



Desde entonces somos fieles seguidores… tenemos todos sus discos, su autógrafo, un año bailamos su música subidos en su camión en carnavales, recorriendo con ellos el paseo marítimo de Salvador de Bahía con toda la “galera” detrás, e incluso nos colamos a uno de sus ensayos en un local por las calles del Pelourinho.


“Mal acostumbrado,
tú me dejaste mal acostumbrado
con tu amor.

Tu eres parte de mi vida
Y es tan difícil dividir
A tí de mi.”


Papi, todos te recuerdan sonriendo, todos echan de menos tu vida.
Nos has dejado mal acostumbrados a todos.
Y así vamos a seguir, papi, jeje, con esta mala costumbre de ser felices.

miércoles, 30 de julio de 2008

Acuarela de nuestra vida


Papá, ¿te acuerdas de cuando pintábamos acuarelas en nuestro piso de Madrid? Y hacíamos dibujos juntos, luego los cortábamos y hacíamos puzzles con nuestros garabatos en la habitación del abuelo.

Por ese entonces yo aún era un mengajo y ni siquiera empezábamos a imaginar la gran aventura americana que nos esperaba.

Dar a play:


Como dice Toquinho, el futuro es una nave que intentamos pilotar, no tiene tiempo, ni piedad, ni tiene hora de llegar.

"O futuro é uma astronave que tentamos pilotar, não tem tempo, nem piedade, nem tem hora de chegar.
Sem pedir licença muda nossa vida e depois convida a rir ou chorar.”

Ciertamente… Sin pedir permiso cambia nuestra vida y después nos invita a reír o a llorar. Pero siempre hemos reído más que hemos llorado, porque así vale más la vida.

Y eres tan perfecto, papá, que aún habiéndote ido ya, eres capaz de sacarme más sonrisas que lágrimas.

Hemos vivido felices, los tres con el pincel en la mano decidiendo juntos el siguiente brochazo. Una vida alegre, bonita, fácil y divertida. Cuando cantábamos esta canción los tres intuíamos lo mucho que hablaba de nosotros. Como pintaba Toquinho, nosotros vivíamos. Y tranquilo, papá, que seguimos viviendo como nos enseñaste... con tu espíritu para alegrar la vida a los demás con esa parte que nos dejaste de tí.

En una hoja cualquiera dibujo un sol amarillo,
Y con cinco o seis líneas es fácil hacer un castillo.
Deslizo un lápiz alrededor de mi mano y me hago un guante,
Y si hago llover, con dos rayas tengo un paraguas.
Si un pingüino de tinta cae en un pedacito azul del papel,
En un instante imagino una linda gaviota volar en el cielo.
Va volando contornando la inmensa curva, norte sur.
Voy con ella viajando, Hawai, Pekín o Estambul.

Pinto un barco de vela blanco navegando.
Y ambos, cielo y mar, en un beso azul.
Entre las nubes surge un lindo avión rosa y granate,
Coloreando todo a su alrededor con sus luces parpadeando.
Basta imaginarlo y parte, se va sereno,
Y si queremos, aterriza.

En una hoja cualquiera dibujo un barco de partida,
Con algunos buenos amigos, bebiendo y felices con la vida.
De una América a otra consigo pasar en un segundo.
Giro un simple compás y en un círculo creo el mundo.

Un niño camina y caminando llega a un muro.
Y allí, pronto, enfrente, esperando por nosotros está el futuro.

¿Qué íbamos a saber nosotros?

En esta senda no nos cabe conocer o ver lo que vendrá; su fin nadie sabe bien dónde va a dar.

“Nesta estrada não nos cabe conhecer o ver o que virá; o fim dela ninguém sabe bem ao certo onde vai dar. Vamos todos Numa linda pasarela de uma aquarela que um dia, enfim, descolorirá.”

Y es verdad… Vamos todos en una linda pasarela de una acuarela que un día, en fin, se descolorirá.

Duerme, duerme...

De pequeña, y no tanto, me cantabas al arroparme. Y cuando te ibas de viaje me traías regalos; un día llegaste a casa con Fresita, dominicana. Talvez era de ella de quien hablaba tu canción para dormir... yakapumba, yakapumba, yakapumba...

Dar a play:


Me traías muchas cosas para mi, me traías muchas cosas para mi... y si la nena no se duerme, seguías cantando yakapumba, yakapumba, yakapumba...

"Duerme, duerme negrito
Que tu mamá está en el campo
Negrito

Te va a traer codornices para tí
Te va a traer muchas cosas para tí
Te va a traer carne de cerdo para tí
Te va a traer muchas cosas para tí

Y si negro no se duerme
Viene diablo blanco
Y zá! Le comen la patita
Yakapumba Yakapumba
Apumba Yakapumba Yakapumba Yakapumba"

miércoles, 25 de junio de 2008

Vieja mesa tapiada de amor

La salsa sonaba alegre en nuestra casa y resonaba en la piscina, en los jardines, en la terraza mientras partías un coco para el aperitivo.

Tu vieja mesa, canción que tanto te gustaba suena hoy y siempre por tí, y vuelvo pronto, papi, al lugar donde descubrimos esa música, la que bailabas con mamá.

Dar a play:



"... Vieja mesa tapiada de amor
sienta mis recuerdos
vieja mesa
voz de mi acordión
llévame a tu puerto
vieja mesa tabla de ilusión
madera que suena...

Borra de mi corazón
el dolor
que me mata de tristeza..."

Y en otro lugar del mundo fuiste tú quien convirtió una vieja puerta de corral en una nueva mesa de bodega. Allí se sientan nuestros recuerdos, es la tabla de ilusión donde estarás siempre con nosotros:Es esta en realidad, papi, la vieja mesa que está tapiada con tu amor.